Sumadhva Vijaya 3.52
sakalalaxaNashixaNamUlabhUH
shrutisamAmananaM skhalanojjhitam .
na khalu kevalamasya gurorvyadhAt
sumanasAmapi tatra kutUhalam ..52..
padachChedaH:
sakalalaxaNashixaNamUlabhUH shrutisamAmananaM skhalanojjhitaM .
na khalu kevalaM asya guroH vyadhAt sumanasAM api tatra kutUhalam .
anvayaH:
sakalalaxaNashixaNamUlabhUH skhalanojjhitaM shrutisamAmananaM kevalaM asya guroH kutUhalam na vyadhAt kintu sumanasAM api tatra [kutUhalam vyadhAt] khalu.
anvayArthaH:
sakalalaxaNashixaNamUlabhUH = The home ground for the art of Vedic recitation; skhalanojjhitaM = free from faults; shrutisamAmananaM = Vedic recitation; kevalaM = only; asya = of vAsudeva; guroH = teacher; kutUhalam = wonder na = did not vyadhAt = cause kintu = but sumanasAM = the celestials api = also tatra = about vAsudeva kutUhalam vyadhAt = caused wonder khalu = truly.
Summary:
Truly, the impeccable Vedic recitation by vAsudeva, a perfect exhibition of the art of Vedic recitation, not only caused great wonder to his teacher but also to the celestials.