Sumadhva Vijaya 3.49

viharatIti paThatyapi na sphuTaM

svagR^ihagAmini cAdrutamAyati .

paritutoSha na tatra jagadgurau

sa kila pUgavanAnvayajo dvijaH ..49..

padachChedaH:

viharati iti paThati api na sphuTaM svagR^ihagAmini ca adrutaM Ayati .

paritutoSha na tatra jagadgurau saH kila pUgavanAnvayajaH dvijaH .

anvayaH:

iti viharati sphuTaM na paThati api svagR^ihagAmini ca adrutaM Ayati tatra jagadgurau pUgavanAnvayajaH saH dvijaH na paritutoSha kila .

anvayArthaH:

iti= In this way; viharati = playing; sphuTaM = properly; na paThati = not reading; api = also; svagR^ihagAmini= going home; ca= also; adrutaM = interest Ayati = getting tatra = on that jagadgurau = Guru of the worlds; pUgavanAnvayajaH = one born in the lineage of pUgavana; saH = that dvijaH = brahmin; na = did not; paritutoSha = feel happy; kila = it so happened.

Summary:

It so happened that the brahmin guru, born in the lineage of pUgavana, did not feel happy about the Guru of the worlds when in the the said manner, he was always playing , not reading properly and also getting frequently interested in going home.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.