Sumadhva Vijaya 3.27
nanu sutAvithataM kathitaM tvaye-
tyamumudIrya savismayamasmarat .
prakR^ititaH kR^ititA khalu me shishor-
madadhinAthadayodayajetyasau ..27..
padacChedaH:
nanu suta avithataM kathitaM tvayA iti amuM udIrya savismayaM asmarat prakR^ititaH kR^ititA khalu me shishoH madadhinAthadayodayajA iti asau .
anvayaH:
asau suta tvayA avithataM kathitaM nanu iti amuM udIrya savismayaM - me shishoH prakR^ititaH kR^ititA madadhinAthadayodayajA khalu iti asmarat.
anvayArthaH :
asau = This madhyageha bhatta suta = O’ child! tvayA = by you avithataM = correctly kathitaM nanu = spoken iti = thus amuM = to the child udIrya = having said savismayaM = with wonder - me = my shishoH = child’s prakR^ititaH = by nature kR^ititA = intelligence madadhinAthadayodayajA = is due to the grace of my family God - Anantasana khalu = this is true iti = thus asmarat = contemplated.
Summary:
After listening to Vasudeva, his father Madhyageha replied - O’ child! What you spoke was really correct. Having said thus, he contemplated with wonder that the natural intelligence of this child is due to the grace of his family God Anantasana.