Sumadhva Vijaya 2.51
lIlAkareNa sa kareNa sukomalena
bIjAntarANi kila kAnicidAshu tasmai .
smitvA.arbhako.abhimataniShkapade yadA.adA-
dAdatta tAni dhaniko bahumAnapUrvam ..51..
padacChedaH
lIlAkareNa saH kareNa sukomalena bIjAntarANi kila kAnicit Ashu tasmai smitvA arbhakaH abhimataniShkapade yadA adAt Adatta tAni dhanikaH bahumAnapUrvam .
anvayaH
arbhakaH saH lIlAkareNa sukomalena kareNa Ashu abhimataniShkapade kAnicit bIjAntarANi smitvA yadA tasmai adAt [tadA] dhanikaH tAni bahumAnapUrvam Adatta kila
anvayArthaH
arbhakaH saH = That small child lIlAkareNa = playful sukomalena = soft kareNa = hand Ashu = at once abhimataniShkapade = in the place of the agreed amount kAnicit = some bIjAntarANi = tamarind seeds smitvA = smilingly yadA = when tasmai = to him adAt = gave tadA = then dhanikaH = the rich man tAni = those [tamarind seeds] bahumAnapUrvam = with great respect Adatta kila = accepted.
Summary
The child vAsudeva at once took some tamarind seeds in his playful, soft hands and smilingly gave them to the rich man in lieu of the agreed amount. The rich man accepted them with great respect.